Титры в аниме

Так что же на самом деле делают те люди, чьи имена можно увидеть в начале и конце любого японского мультфильма? И в чем различие между ними и их американскими коллегами? Я не знаю. Вот некоторые мои беспорядочные познания в этом вопросе. (Я для простоты использую местоимение "он", хотя на этих должностях часто и успешно работают и женщины).

 


Original Creator (gensaku) - автор сюжета

Оригинальный создатель -- человек, который принес оригинальную идею для фильма. Это может быть автор манги, писатель, разработчик игр, актер, оракул, предсказатель, или кто-либо еще, кто дал оригинальную идею. (оракулы и предсказатели, по традиции, ничего нового не приносят, поэтому их можно вычеркнуть. Телевизионных сценаристов тоже).


Director (Kantoku) -- Режиссер

Режиссер отвечает за общее впечатление от фильма и его дизайн, и является руководителем производства. (По крайней мере, идея такова). Он определяет, какого жанра будет фильм и создает ряд storyboards -- сюжетных карточек (режиссерскую раскадровку). Это ряд последовательных рисунков, показывающих основные моменты будущего фильма, нечто вроде сценария в рисунках. Там же находится различная информация о диалогах, музыке, работе оператора и т.п., и служит основой для постановщиков и раскадровщиков. (Некоторые карточки понятнее других. Одни фрагменты нарисованы крайне поверхностно, другие имеют множество деталей. Нет особых правил, говорящих, как это делать, за исключением того, что все карточки рисуются на одинаковых листах бумаги).


Enshutsu -- Режиссер-постановщик

Часто его называют animation director или technical director. Enshutsu -- одна из самых сложных и наиболее важных профессий в японской анимации. Enshutsu находится между режиссером (kantoku) остальной частью студии. Он занимается проверкой и контролем над всем проектом, начиная с сюжета и заканчивая готовым фильмом, и во многих случаях практически полностью управляет производством. Он проверяет качество кадров по мере готовности, подготавливает их к попаданию на съемочный стол, наблюдает за процессом записи музыки и речи, а также, помимо всего прочего, контролирует монтаж. Вообще же, его конкретная работа меняется в зависимости от фильма и компании. Иногда они становится мальчиками для битья у режиссера, иногда же они ведут весь процесс, а режиссер сидит и наблюдает. В больших проектах обычно участвует больше одного enshutsu и несколько ассистентов. Для него важно иметь хорошее знание процесса производства и художественный талант, и обычно нужно работать в анимации больше четырех лет, чтобы научиться выполнять эту работу правильно.



Character Designer -- Разработчик персонажей

Как ясно из названия, этот человек разрабатывает внешний вид героев фильма. Хоть на первый взгляд это очень творческая и интересная работа, на самом деле она очень сложна и требовательна. Некоторые дизайнеры получают огромную свободу творчества, но гораздо чаще они находятся в жестких рамках, поставленных режиссером, авторами, продюсером, спонсорами и прочими. Создатель персонажей создает settei -- набор эскизов, в которых изображается каждый герой и то, во что он может одеться и нести с собой. Дизайнер должен создать как можно более полный комплект изображений, чтобы аниматоры могли работать по нему, иначе им очень легко будет уйти за рамки, и это сделает работу контролера анимации (animation supervisor, см. ниже) еще сложнее.


    

Character Settei.



Animation Supervisor (Sakuga Kantoku) -- Контролер анимации

Sakuga kantoku (часто их сокращают до sakkan) -- это человек, который проверяет и корректирует работу раскадровщиков (key animators). Поправки случаются по разным поводам, но чаще всего, чтобы персонаж вернулся обратно "в модель" -- в соответствие с эскизами. Часто, но не всегда, контролер сам является разработчиком героев, и делает множество эскизов второстепенных персонажей. (Периодическое появление персонажей, никак не связанных с самим повествованием в фильме -- дело рук уставших/злобных/мстительных/пофигистки настроенных контролеров. :) )

  
Оригинальные раскадровки(Key Drawings)

  

Поправки.



Key Animators (genga) -- Раскадровщики

Раскадровщики (key animators), или gengamen (хотя это могут быть и женщины), работают по сюжетным карточкам (storyboards), делая раскадровку. Раскадровка определяет размер сцены, положение камеры, положение героев и вид фона (backgrounds).
После раскадровки (layout) раскадровщики делают ключевые кадры (key drawings) для эпизода, которые отправляются режиссеру и контролеру для проверки и корректировки. ВременнОй лист (time sheet, exposure sheet or xsheet) также выполняется раскадровщиками и определяет движение и время эпизода и рассчитывается покадрово.
В Соединенных Штатах их работа чаще всего разбивается на несколько подгрупп -- одни делают сюжетные карточки, другие -- раскадровку, третьи -- ключевые кадры. Между раскадровкой и целлулоидными листами есть два-три этапа в США и лишь один -- фазовка -- в Японии.



Inbetweening (douga) -- Фазовка

Фазовщики (inbetweeners) используют ключевые какдры как основу, создавая промежуточные кадры, которые заполняют промежутки между ключевыми. Это смягчает движения и заставляет анимацию выглядеть лучше. (Чем больше фаз (inbetweens) сделано, тем более плавно движение и тем более дорога анимация.) Фазовка -- в целом не творческая работа. В основном это вычерчивание. Самое жестокое и трагическое в этой профессии то, что им редко удается работать над там, что им нравится, а если это и происходит, то они очень быстро начинают это ненавидеть. (Я знаю несколько аниматоров и одного enshutsu, которых вы могли заставить дергаться в конвульсиях, стоило им на ухо прошептать "Ранма!".) После двух-трех лет жестокой фазовки, аниматоры, которые это выдерживают, переходят на раскадровку.


Foreign Subcontractors -- Зарубежные подрядчики

В Азии много хороших подрядчиков, но по понятной только менеджерам традиции они вначале экономят деньги и нанимают кого-нибудь ужасного, чтобы потом прекратить этот ужас и заплатить кому-нибудь больше, чтобы он сделал это хорошо. Рисунки делаются быстро -- возможно, лучше сказать "карандашные линии покрывают соответствующие листы бумаги с огромной поспешностью -- и качество их меняется от сносного до потрясающе плохого. (Мы всегда сохраняем "лучшие" образцы и вывешиваем их на всеобщее обозрение.)
Cels -- целлулоидные листы -- это еще бОльшая проблема, поскольку переделать их -- куда сложнее и дороже, и требует больше времени. [Ввожу новый термин -- цел. -- А.Л.] Целы также значительно легче повредить, поцарапав или размазав их. Когда я проверял целы для BUBBLEGUM CRASH #3, мы получили пакет целов от китайского подрядчика, на которых была какая-то масляная субстанция, кое-где размазанная пальцами. Я попробовал воду, бензол, очиститель пленки, очиститель стекла и многое другое, что я только смог найти на студии. Единственное, что растворяло это вещество, были бензин и этанол. Просидеть в маленькой плохо вентилируемой комнатке в течение четырех часов, очищая сотни целов этанолом -- не лучшее начало дня.
Позже я узнал, что многие целы для этого фильма (и для других) были выполнены политическими заключенными в тюрьме неподалеку от Пекина. Я вообразил себе ужасную картину порки людей, когда я возвращаю назад целы для переделки с наспех написанными сопрводительными записками. Я представил себе военного офицера, сидящего за дешевым столом в комнате с некрашеными бетонными стенами и говорящего: "Заключенный 321, вы не выполнили минимум -- 30 листов в день, поэтому еды вы сегодня не получите. Вы сделаете завтра 40 листов, или будете наказаны еще раз!"
Тогда я последний раз работал контролером целов.


Producer -- Продюсер

Это просто. Продюсер продюсирует. :) [На самом деле это трудная и сложная работа, которая требует не только таланта режиссера, но и умения убеждать спонсоров в необходимости выделения денег :) -- А.Л.]



Planning (Kikaku) -- Планирование

На амерканских студиях это часто называется развитием (development). Этим занимаются люди, которые берут оригинальную идею, мангу, роман, или что-то еще, и помогают их "перевести" в анимацию. Часто они решают, какую часть истории экранизировать, какую подобрать команду, и помогают этой команде начать производство.



Presentation/Production (Seisaku) (букв. работа) -- Производитель

Обычно это главный спонсор фильма и компания, которая его создает, будь это ТВ-сериал, OVA, фильм или что-либо еще. Спонсор -- обычно фирма вроде Bandai Visual, King Records, Pioneer, Sony Music Entertainment, или другая большая фирма.



Animation Production (Animation Seisaku) -- Производитель анимации

Студия, которая выполняет собственно анимацию. Например, King Records -- это спонсор фильма Bakuretsu Hunter и будет обозначен как производитель (seisaku) в титрах, а Xebec, кто создал конкретно графику, целы и прочее, обозначится как производитель анимации (Animation Production).

 


Production -- Производство
(Seisaku)


Production Manager -- Менеджер производства
(Seisakubuchou)


Production Controller -- Контролер производства
(Seisakudesuku)


Production Assistant -- Ассистент по производству
(Seisakushinkou)


Подразделение seisaku обеспечивают производственный этап сьемок. Служащие отслеживают каждый лист бумаги, каждый цел, каждый пиксел, каждую каплю краски, каждый потрянный ассистентом сценарий и так далее. :) Это очень сложная работа. Постоянно звонят телефоны, и каждый, кто только может отнять у них время, пытается это сделать, так что служащие вынуждены быть вежливыми, но твердыми.
Большинство служащих работают 14 часов в день, и часто в выходные и праздники, когда напряженный график. К тому же они тратят время на разьезды, снуют по городу, чтобы забраь или передать материалы, или отправляются на совещания. Когда остальная часть студии празднует окончание производства, они уже работают над следующим фильмом. Вознаграждением за этот труд является то, что когда вы смотрите готовый фильм, то думаете: "Этого бы не смогли сделать без меня!" (Иногда вы не можете произнести это громко, потому что иначе упадете без сил).
(Обычно этой работой занимаются молодые люди 18 - 23 лет. Но президент одной известной компании предпочитал нанимать только женщин в подразделение производства. Когда его спросили, почему, он сказал: "Женщины более упрямы, и все мужчины знают, что они даже и помыслить не могут о выходе за пределы графика или бюджета" Не слишком прогрессивная компания :) ).



Art Director (Bijutsukantoku) -- Художник-постановщик

Художник-постановщик, сокращенно bikan создает "сюжетные карточки" (image boards), иллюстрирующие основные моменты и ключевые точки сюжета, а также определяющие постановку, раскраску и другие детали. Затем он рисует детализированные settei -- комплекты эскизов (model pack) для раскадровщиков, и "художественные карточки" (art boards) для художников фона (BG artists), которые показывают, как должны выглядеть фоны.



Эскиз фона



Background (Haikei) -- Фон



Music (Ongaku) -- Музыка



Music Director (Ongaku Kantoku) -- Звукорежиссер

Music Producer (Ongaku Producer) -- Музыкальный продюсер

Звукорежиссер и музыкальный продюсер руководят созданием и записью музыки. Музыкальный продюсер часто из компании, явлющейся спонсором фильма. Продюсер обычно приносит песни, приводит исполнителей, и зачастую подбирает актеров-озвучателей. Звукорежиссер проверяет, чтобы музыка совпадала с желаниями режиссера и продюсера. Иногда он сам пишет мелодии и даже исполняет часть музыки.



Music Production (Ongaku Seisaku) -- Производство музыки

Это обычно отдельная личность, группа или студия, которая пишет музыку, создает все записи и делает прочую мелкую работу. Сопровождающую музыку в аниме традиционно называют BGM, что расшифровывается как фоновая музыка (background music). Часто она не имеет ничего общего с песнями и записывается отдельно.



Recording Production (Rokuon Seisaku) -- Производство звукозаписи

Люди в студии звукозаписи работают над всем, связанным со звуком, и обычно это очень много работы. Они сортируют записанные фрагменты и подготавливают звуковые эффекты для записи.



Recording Studio (Rokuon Sutajio) -- Студия звукозаписи

Это то место, где находится фантастически сложный студийный микшер и прикованные к нему люди :) Иногда музыка и эффектызаписываются в разных местах, и затем сводятся на студии, но обычно для простоты пишется в одном и том же месте
Большинство студий состоит из польшой звуконепроницаемой комнаты, где работают артисты и операторской, где находятся микшерские пульты и персонал, а между ними находится небольшое пространство, наполненное сигаретным дымом, где располагаются режиссеры.



Sound Effects (Kouka) -- Звуковые эффекты

Обычно звуковыми эффектами занимается человек или целая студия. Они собирают, подбирают и редактируют звуковые эффекты. Обычно такой человек выбирает несколько эффектов, и воспроизводит их режиссеру, и режиссер подбирает то, что наилучшим образом подходит. Некоторые режиссеры просто сидят и ни о чем не беспокоятся до тех пор, пока звук не становится уж совершенно неподходящим. Затем эффекты микшируются с голосами и музыкой. Этот процесс называется дубляжом (dubbing) и обычно сокращается до DB.
Дубляж занимет длительное время. 30-ти минутная OVA обычно требует, при хорошем режиссере, звукорежиссере и качественных эффектах около 6 часов. Если не все получается сразу, то уходит целый день. Фильмы требуют больше времени, поскольку обычно там сложные саундтреки.



Engineering (Chousei) -- Звукооператорская работа

Звукооператор занимается технической стороной звука. Операторы следят за тем, чтобы все шло нормально в процессе записи. Они единственные в точности знают, чем занимется каждая ручка на этих гигантских микшерских пультах.


Обычно к музыке в аниме относятся следующие титры:


Songwriting (Sakkyoku) -- Автор песни


Arrangement (Henkyoku) -- Аранжировщик


Lyrics (Sakushi) -- Автор слов


Vocals (Uta) -- Исполнитель


Cast (Kyasuto) -- Постановка



Voice Actor (Seiyuu) -- Актеры-озвучиватели

Актеры, озвучивающие персонажей.


Сужествует два способа записи озвучания:


After Recording (Afureko) -- Послеозвучивание


Pre-scoring (Puresuko) -- Предварительное озвучивание

Абсолютное большинство аниме делается afureco, когда голос записывают после того, как анимация выполнена. Актеры смотрят на экран и озвучивают своих героев. БОльшая часть европейской анимации озвучивается предварительно. Актеры исполняют свои роли (часто их записывают на видео), а по их голосам аниматоры и рисуют персонажей. Также это единственный способ добиться синхронизации губ -- когда губы рисованного персонажа движутся в точном соответствии с произносимым текстом. Японцы этим обеспокоены в куда меньшей степени. (Странно: Американские аниматоры тратят столько времени и денег на синхронизацию губ в то время, когда персонажи выглядят и действуют совершенно ужасно).
Нельзя сказать, какой способ лучше. Это зависит от актеров и студии. У хорошей группы будут хорошие результаты в любом случае.

Автор: Скотт Фрейзер (Scott Frazier), единственный американский режиссер-аниматор, работающий в Японии

Перевод, добавления и комментарии: Алексей Лапшин 

 

© 2006 R.An.Ma